Why You Need to Dub Your Video Content
If you provide video content, eventually, you’ll face a necessity to extend your borders and attract audiences from other countries. At this stage, you have two alternatives. You can use subtitles, leaving the video as it is, or go further and order dubbing.
But how do you decide? Dubbing will attract a larger audience, and we’ll explain why:
What is Dubbing?
Simply put, it’s a process of replacing the initial audio with a new recording in a different language. Usually, it’s the best way to present the video to the citizens of another country. In this case, you must translate the dialogue into the language you need and hire voice actors to record a new version.
In some countries, dubbing is a traditional way to present foreign films and videos. In other regions, people are used to the subtitles and prefer watching video content with original sound. Check the traditions of a specific country before choosing the way of adaptation.
Advantages of Dubbing
Although this method is more time-consuming and requires more work than simple subtitling, it has a longer list of benefits and will result in a more successful project. The benefits of dubbing include:
- Dubbed video makes it easier to watch and understand the information. Most people don’t like to read the text on the screen while watching. They prefer to listen to the dialogue and be fully immersed in the experience. On average, dubbed videos are more popular.
- Your content is available for all age groups. Even young children can enjoy your animation, even if they can’t read. This also allows for a more relaxed viewing without needing to simultaneously read and pay attention to the image.
- Viewers can feel the spirit of the video. Carefully chosen voices of actors create real magic. The audience will soon forget that this video is from another country and immerse themselves in your created atmosphere.
- Your message won’t be misunderstood. Viewers can miss some information when reading. But in the case of dubbing, it’s not a problem. The audience hears the words and understands them as you planned.
If these advantages are not enough, remember that with the help of dubbing, you can highlight the features of your characters in the new voice without losing any characteristics or subtle nuances. Choose a new voice in a new language that sounds like the original.
How to Dub the Video?
The process of dubbing requires special skills and complex equipment. Luckily, you don’t have to do it yourself. A dubbing company will help you find perfect voices for your project, provide services of professional translators for the text adaptation and make sure that you’ll receive the audio of impeccable quality with a perfect time sync.
Moreover, you can choose from more than 1700 dialects and accents on Voquent. This means that you’ll find a perfect match for your goal. You can listen to the demo records of each actor and select only the right voices for your video. You can also search for the voice you need with their expert filter criteria. Get started today, increase your audience, and take the world by storm with professional dubbing services.